publier une traduction

Vos questions concernant l'édition.
Verrouillé
Avatar du membre
Aurore
Messages : 676
Enregistré le : 08 juil. 2014 18:55
Fiche de présentation : Toute petite j'ai apprivoisé le mondes des lettres pour pouvoir ouvrir le temple de la lecture. Avec les années je me suis découvert des facilités avec l'écriture. Désireuse de me surpasser, j'écris beaucoup et couche toutes les idées digne d'exploitation sur le papier. J'aimerais pouvoir un jour arriver à publier toutes ces histoires, donner à voir ces paysage qui n'existent pour l'heure que dans ma tête.
Localisation : Dans un monde d'une beauté sans égal

publier une traduction

Message par Aurore »

Coucou les gens !
Dans l'objectif de tenter un concours de la fonction publique, je dois me remettre à la traduction (anglais --> français).
Du coup, je pensais traduire un roman d'aventure américain peu connu (que j'ai acheté sur amazon pour rien).
L'auteur (me souviens plus du nom) est mort il y a plusieurs siècles, n'est pas connu chez nous et n'a écrit qu'un roman (rien que chercher des infos sur lui pour en faire la fiche biographique m'avait prit une plombe à l'époque :boring: ).

Du coup, je trouvais que le traduire permettrait de le faire connaître en France et qu'on pourrait apprécier son œuvre à postériori.
Le truc, c'est que la plupart du temps ça marche quand l'autre sens. L'éditeur contacte un traducteur pour lui confier le job.
D'un autre côté, je me dis que c'est faisable étant donné que des auteurs se sont fait connaître par leur traduction (Verlaine ou Paul Auster par exemple)

Est-ce que je peux démarcher des maisons d'éditions en leur disant "je suis pas l'auteur, juste la traductrice" ?
Est-ce qu'il y a un marché pour ça ?
J'ai cherché, mais rien trouvé sur la question. Si vous avez des tuyaux, je suis preneuse.
Avatar du membre
Lilou
Administratrice
Messages : 1529
Enregistré le : 10 avr. 2013 23:09
Fiche de présentation : [url=http://www.ecrire-un-roman.com/forum-ecriture/viewtopic.php?f=9&t=1236&start=0&#p7816]Lilou[/url]
Localisation : Vesoul
France

Re: publier une traduction

Message par Lilou »

Hello !
Alors première chose : Il faut que tu vérifies la législation du pays sur les droits d'auteurs et de propriété intellectuelle.
Ici, c'est 70 ans après la mort de l'auteur pour que ça tombe dans la domaine public, mais il me semble que les héritiers de l'écrivain ont le droit de s'opposer à ton projet. Peut-être meme que tu dois leur demander leur autorisation ^^
Donc fait bien attention à cela :)

Et sinon, pour les maisons d'éditions, je ne suis pas certaine qu'une traduction d'un roman tout a fait inconnu les intéresse, mais tu peux peut être tenter le coup, je pense qu'il passera en comité de lecture comme une soumission ordinaire pour voir si ils peuvent le publier, mais il faut que tout soit aux normes avec les lois américaines :)
« Ecrire, c'est aussi ne pas parler. C'est se taire. C'est hurler sans bruit. »

Venez découvrir mes chroniques sur mon blog : http://landofbooks-chroniques.blogspot.fr/

Et ma page facebook auteur : https://www.facebook.com/ameliepreve?fref=ts
Avatar du membre
Aurore
Messages : 676
Enregistré le : 08 juil. 2014 18:55
Fiche de présentation : Toute petite j'ai apprivoisé le mondes des lettres pour pouvoir ouvrir le temple de la lecture. Avec les années je me suis découvert des facilités avec l'écriture. Désireuse de me surpasser, j'écris beaucoup et couche toutes les idées digne d'exploitation sur le papier. J'aimerais pouvoir un jour arriver à publier toutes ces histoires, donner à voir ces paysage qui n'existent pour l'heure que dans ma tête.
Localisation : Dans un monde d'une beauté sans égal

Re: publier une traduction

Message par Aurore »

Merci Lilou.
Je viens de vérifier la législation des US relative au domaine public. Je le poste au cas où ça intéresserait quelqu'un d'autre:

"Depuis la loi d'extension du terme des droits d'auteur (aussi appelée Disney Act), ce qui a été publié avant le 1er janvier 1923 est dans le domaine public. Tout ce qui est publié avant le 1er janvier 1964 et n'a pas été renouvelé se trouve dans le domaine public. Tout ce qui est publié avant le 1er mars 1989 sans mentionner de droits d'auteur (absence des symboles « © », « Copyright » ou « Copr. », plus l'année de publication – parfois omise - plus le détenteur du copyright) se trouve dans le domaine public. Sinon le copyright s'étend pendant 95 ans après la date de publication."

Je sais pas si on peut compter ce cas comme un "livre oublié", dans ce cas, y a pas foule d'éditeurs.
Verrouillé