La langue de certains personnages [Résolu]

Verrouillé
Arc de Plume

La langue de certains personnages [Résolu]

Message par Arc de Plume »

Bonjour tout le monde ^^

Voilà, dans mon histoire, il y a deux lieux principaux qui ont chacun leur propre langue. Seulement la langue du premier lieu est minoritaire dans le second, et vice-versa...

Mon personnage principal et quelques autres personnages parlent les deux langues. Bien sûr, je ne suis paaaas du tout Tolkien (inventer de façon complète des langues :shock: C'est dingue, respect!), je n'ai crée que quelques mots pour qu'ils ressortent en fonction de l'endroit où les personnages sont. Ce sont souvent des noms de lieu, d'objets spécifiques à chaque peuple, des expressions... (et encore d'autres expressions qui sont passées dans le language courant) Et quand les personnages se retrouvent entre adeptes d'une même langue, il est juste précisé "une fois seuls, ils se remirent à parler dans leur langue natale" par exemple, et j'enchaîne le dialogue.

Bon, ça c'est ce que je suis censée faire, mais à l'écriture ce n'est pas toujours très fluide, j'ai l'impression de "forcer" mes personnages à parler une langue différente... Dur, dur à expliquer, je suis désolée... J'espère ne pas vous avoir perdus :mrgreen:

Auriez-vous des suggestions pour mieux gérer tout ça? Que faites-vous quand vos personnages parlent plusieurs langues?
Merci d'avance :D
Modifié en dernier par Kiwano le 22 nov. 2021 13:25, modifié 1 fois.
Raison : Question résolue
mauranne

Re: La langue de certains personnages

Message par mauranne »

Personnellement si mon personnage devait parler une autre langue, je le signifierais dans une phrase et j'écrirais son dialogue en bon français. Peut-être peux-tu glisser quelques mots ici et là faciles à retenir pour le lecteur (bonjour, merci, au revoir, etc...) dans le langage inventé.
C'est fastidieux à lire quand c'est écrit dans une autre langue qui de plus est n'est pas du tout utile, à mon humble avis.
Avatar du membre
maivlys
Messages : 31
Enregistré le : 24 mars 2014 19:43
Fiche de présentation : http://forum.ecrire-un-roman.com/member ... ile&u=1194]maivlys

Re: La langue de certains personnages

Message par maivlys »

Coucou,
Je me permet de répondre car j'ai eu le même problème, j'ai finalement abandonné et tout le monde parle la même langue. J'ai déjà lu des livres où les gens parlaient une langue différente sans que cela nous choque.
Parfois l'auteur introduisait une phrase pour dire que l'un des personnages parlait avec un autre dans une autre langue, pendant ce temps les autres personnages se demandaient ce qu'ils se disaient mais aucun mot étranger n'était dit.
Quand l'un des personnages étranger parlait, l'auteur le faisait parler en français en écrivant d'une façon parfois difficile à lire car il écrivait avec un accent étrange du personnage.

Après ça ne fonctionne pas forcément si tu as beaucoup de personnages et que tu veux leur faire parler une langue différente. Après, dans Eragon, par exemple, il y a des phrases dans d'autres langages, mais d'autres où l'auteur fait un dialogue en disant que les personnages parlent dans une autre langue. Au lieu de dire "ils parlèrent dans la langue de ..." tu peux utiliser des petits trucs genre la langue de Shakespeare, le doux langage qui est le leur, enfin des petites phrases qui expliquent qu'ils parlent une autre langue.

Voilà. De mon côté j'ai utilisé la solution radicale de laisser un ou deux personnages parler un ancien langage dont les seuls mots ressemblent plus à des bêtises qu'autre chose.
J'espère t'avoir été utile.
Arc de Plume

Re: La langue de certains personnages

Message par Arc de Plume »

Merci de vos réponses ^^
Personnellement si mon personnage devait parler une autre langue, je le signifierais dans une phrase et j'écrirais son dialogue en bon français. Peut-être peux-tu glisser quelques mots ici et là faciles à retenir pour le lecteur (bonjour, merci, au revoir, etc...) dans le langage inventé.
C'est fastidieux à lire quand c'est écrit dans une autre langue qui de plus est n'est pas du tout utile, à mon humble avis.
:arrow: En fait c'est déjà ce que je fais :P
En revanche, j'ai déjà songé comme l'a fait maivlys à abandonner l'idée pour que ce soit moins compliqué à lire (c'est vrai que sinon c'est assez inutile), mais le truc c'est que dans le cas de mon histoire, je ne peux pas vraiment, la rivalité entre les peuples des deux villes (j'avais oublié de préciser que les lieux étaient des villes, pardon) est très forte, c'est l'un des points central de l'histoire. C'est un peu une histoire de colonie voulant son indépendance. Et chaque peuple est fier de sa langue, ses coutumes, etc... La plus petite des deux villes veut s'affirmer, et c'est elle la plus fière. Donc pour bien faire comprendre à l'autre qu'elle ne l'aime pas, les habitants n'hésitent pas à placer quelques mots dans leur langue.

Bon, en attendant, oui, je vais rester aux mots simples et aux noms propres, et tenter de mieux introduire mes dialogues -merci pour les exemples! J'espère que ça ira. Sinon, ben j'enlèverai tout :roll:

Et merci beaucoup!
mauranne

Re: La langue de certains personnages

Message par mauranne »

Oui tu peux faire cela, mettre des phrases par-ci par là, mais pas un chapitre entier. Rien ne t'empêche de dire que ces peuples aiment leur langue, qu'ils l'enseignent ou je ne sais quoi. Tu peux écrire tout un paragraphe pour décrire cela exactement comme pour décrire un personnage ou un lieu.
Dans mon roman, j'ai placé quelques phrases en anglais dans des dialogues, quelques mots de patois, et aussi quelques mots en cherokee. Ce qu'il faut éviter de faire, ce sont des notes de pages qui coupent la fluidité de la lecture
Verrouillé