Rythme de la phrase

Avatar du membre
Mie
Animatrice
Messages : 3833
Enregistré le : 31 août 2018 16:26
Fiche de présentation : 💗
Gender :
Russia
Contact :

Re: Rythme de la phrase

Message par Mie »

Là, je vois déjà arriver Mie qui défend notre langue dans toute sa richesse ^^
La réputation... loooool !
Mais oui, tu as raison. 8)
Image
Avatar du membre
Mario
Administrateur
Messages : 5469
Enregistré le : 14 août 2012 22:54
Alsace
Contact :

Re: Rythme de la phrase

Message par Mario »

Le rythme dépend aussi des infos que l'on veut mettre en relief.

Barney Mayerson s’éveilla avec un exceptionnel mal de tête dans une chambre inconnue d’un immeuble résidentiel inconnu. À côté de lui, les couvertures remontées jusqu’à ses épaules lisses et nues, la bouche délicatement entrouverte pour respirer et la tête auréolée d’une cascade de cheveux d’un blanc cotonneux, dormait une fille qu’il ne connaissait pas.

Barney Mayerson s’éveilla avec un exceptionnel mal de tête dans une chambre inconnue d’un immeuble résidentiel inconnu. À côté de lui dormait une fille qu'il ne connaissait pas. Les couvertures remontées jusqu’à ses épaules lisses et nues. La bouche délicatement entrouverte pour respirer. La tête auréolée d’une cascade de cheveux d’un blanc cotonneux.

Cependant, il était toujours sur la Terre ; la pesanteur qui le faisait tituber était normale et familière. Et dans la pièce à côté, posée au pied du sofa, se trouvait la valise également familière, celle de son psychiatre le Dr Sourire.

Cependant, il était toujours sur la Terre ; la pesanteur qui le faisait tituber était normale et familière. Et dans la pièce à côté, se trouvait la valise également familière, celle de son psychiatre le Dr Sourire. Posée au pied du sofa.

Nu-pieds, il gagna sans bruit le living-room et s’assit à côté de la valise. Il l’ouvrit, tourna quelques boutons et mit en marche le Dr Sourire. Des compteurs commencèrent à tourner et le mécanisme ronronna.

Il gagna nus-pieds, sans bruit, le living-room. Une fois assis, il ouvrit valise et tourna quelques boutons. Le Dr Sourire s'anima. Des compteurs commencèrent à tourner. Le mécanisme ronronna.
Avatar du membre
Rise
Membre
Messages : 1123
Enregistré le : 21 sept. 2018 21:33

Re: Rythme de la phrase

Message par Rise »

Mario a écrit : 02 avr. 2023 09:07
MayWind
Moi qui n'aime pas les répétitions, je ne peux que grimacer avec ce passage-là.
Sinon, je ne vois pas vraiment le rapport avec le rythme de la phrase.
Il s'agit d'une traduction d'un texte en anglais (peut-être différent en original). Je l'ai choisi parce qu'il y a trois sortes d'incises au début.
C'est vrai, Mario, il s'agit d'une traduction de The Three Stigmata of Palmer Eldritch. Le passage original en anglais de Philip K. Dick n'a pas de répétition.
J'ai souligné les endroits qui correspondent en français au pied du sofa / nu-pieds, dont parle MayWind :
"And there in the next room by the sofa a familiar suitcase, that of his psychiatrist Dr. Smile. Barefoot, he padded into the living room, and seated himself by the suitcase; he opened it, clicked switches, and turned on Dr. Smile."

D'ailleurs, je trouve le rythme dans le passage en anglais assez chaotique ! :glousse:
Avatar du membre
Mario
Administrateur
Messages : 5469
Enregistré le : 14 août 2012 22:54
Alsace
Contact :

Re: Rythme de la phrase

Message par Mario »

Rise
C'est vrai, Mario, il s'agit d'une traduction de The Three Stigmata of Palmer Eldritch. Le passage original en anglais de Philip K. Dick n'a pas de répétition.
J'ai souligné les endroits qui correspondent en français au pied du sofa / nu-pieds, dont parle MayWind :
"And there in the next room by the sofa a familiar suitcase, that of his psychiatrist Dr. Smile. Barefoot, he padded into the living room, and seated himself by the suitcase; he opened it, clicked switches, and turned on Dr. Smile."
D'ailleurs, je trouve le rythme dans le passage en anglais assez chaotique !
Traducteur DeepL (voir sur le Net)
Et là, dans la pièce voisine, près du canapé, une valise familière, celle de son psychiatre, le docteur Smile. Pieds nus, il se dirigea vers le salon et s'assit près de la valise ; il l'ouvrit, cliqua sur des interrupteurs et alluma Dr Smile.

Pour enlever les répétitions de "valise" et "docteur Smile"
Pieds nus, il se dirigea vers le salon et s'assit près de la valise, celle de son psychiatre le docteur Smile ; il l'ouvrit, cliqua sur des interrupteurs et l'alluma.

Après, tout va dépendre du choix de la ponctuation (j'utilise rarement le point-virgule )

Pieds nus, il se dirigea vers le salon et s'assit près de la valise, celle de son psychiatre le docteur Smile. Il l'ouvrit, cliqua sur des interrupteurs et l'alluma.

Pour ce qui est du style de K Dick que tu juges chaotique, il ne s'agit que de deux phrases. Il faudrait lire plus pour se faire une idée (et en anglais).
Répondre