Page 1 sur 2

remplacer "nous" par "on" [Résolu]

Message posté… : 03 févr. 2013 11:41
par Caco12011
Bonjour.

Peut-on remplacer le "nous" dans un roman par "on" ? ou est-ce déconseillé??

On marcha jusqu'à la sortie...
Nous marchâmes jusqu'à la sortie....

votre avis?

Je suis complètement allergique au "nous" quand il s'agit de passé simple. Et je n'arrive pas à comprendre ce que je peux faire pour l'éviter....

Merci

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 12:30
par Mario
D'après les règles, il faut éviter utilisation de on et nous dans la même phrase ou le même paragraphe, voire le roman entier.

Tu choisis d'écrire ton roman avec nous (narration littéraire) ou on (narration populaire du langage parlé). Ça va dépendre de l'ambiance de ton histoire. Et tu ne changes plus.

Mais tu peux dire :

Nous arrivâmes sur la place. John prit la parole.
— On est allé au musée ce matin.

On se retrouve sur la colline. John balance :
— Ouais, tous des tarés, mais nous on en a rien à foutre !

Pour éviter le nous au passé, si tu écris avec on, tu continues avec on.

On est plus naturel, plus vivant, plus instantané.
Nous peut-être plus guindé des fois, comme se vouvoyer, c'est du moins l'effet que ça me fait.
Mais il permet une écriture neutre et détachée en focalisation externe à la 3e personne (si c'est le but recherché).

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 12:35
par Caco12011
Merci Mario.

Je dois alors garder le "nous" pour mon texte.

C'est la forme du "nous" au passé simple qui me dérange. Mais bon, je vais faire avec...

Bonne journée

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 12:41
par Mario
Donne des exemples de phrases où le nous te dérange. Les phrases avec les paragraphes.

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 12:57
par Caco12011
De chaque coté, plusieurs allées plus petites avec des tombes de toutes sortes. Certaines apparemment abandonnées depuis des années car les inscriptions étaient presque totalement effacées. Elles étaient démunies de fleurs et de plaques funéraires. Nous marchâmes jusqu'à la moité de l'allée centrale et nous tournâmes sur la droite. J'aperçus au loin le cercueil brun dans lequel mon père reposait paisiblement.

Voilà. Je ne sais pas pourquoi, j'ai du mal avec le nous au passé simple. c'est les ââââââmmeeesss qui me dérangent lol

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 13:24
par mauranne
Caco12011 a écrit :De chaque coté, plusieurs allées plus petites avec des tombes de toutes sortes. Certaines apparemment abandonnées depuis des années car les inscriptions étaient presque totalement effacées. Elles étaient démunies de fleurs et de plaques funéraires. Nous marchâmes jusqu'à la moité de l'allée centrale et nous tournâmes sur la droite. J'aperçus au loin le cercueil brun dans lequel mon père reposait paisiblement.
Je pense ce qui te gêne c'est le nous (marchâmes), mais si tu dis je marchais ça passe beaucoup mieux, on marchait... Moi je préfère le nous en narration et le on en dialogue. Tu t'y habitueras :mrgreen:

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 15:26
par carl
mauranne a écrit :
Caco12011 a écrit :De chaque coté, plusieurs allées plus petites avec des tombes de toutes sortes. Certaines apparemment abandonnées depuis des années car les inscriptions étaient presque totalement effacées. Elles étaient démunies de fleurs et de plaques funéraires. Nous marchâmes jusqu'à la moité de l'allée centrale et nous tournâmes sur la droite. J'aperçus au loin le cercueil brun dans lequel mon père reposait paisiblement.
Je pense ce qui te gêne c'est le nous (marchâmes), mais si tu dis je marchais ça passe beaucoup mieux, on marchait... Moi je préfère le nous en narration et le on en dialogue. Tu t'y habitueras :mrgreen:
Je suis du même avis que mauranne:
narration/description: nous (question purement gramaticale, ça fait bizarre mais c'est comme ça: nous bûmes à notre santé, beaucoup trop d'ailleurs, et nous vomîmes tout ce que nous avions bu et pas bu. )
dialogue:on (plus naturel quand on parle)

ou alors si tu emploie on comme un groupe "abstrait" comme par exemple: on=les jeunes (en général), les français, les vampires...

et nous lorsque c'est un groupe définis. Par exemple: un couple particulierton fiancé et toi, tes frères et toi...

personnellement, je préfère le nous. Normalement les dialogues sont au présent à part les verbes de parole qui sont très rarement à la première personne du pluriel.

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 19:12
par Caco12011
Merci Carl,

Je suis en train de remettre tous les verbes au passé simple avec "nous" en ordre. Je fais une overdose :lol:

Je vais m'y habituer, mais c'est vrai que j'ai du mal.

Bonne soirée :D

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 19:13
par Mario
Deux exemples.

De chaque coté, plusieurs allées plus petites avec des tombes de toutes sortes. Certaines apparemment abandonnées depuis des années car les inscriptions étaient presque totalement effacées. Elles étaient démunies de fleurs et de plaques funéraires. Nous avons marché jusqu'à la moitié de l'allée centrale et tourné à droite. J'aperçus au loin le cercueil brun dans lequel mon père reposait paisiblement.

De chaque coté, plusieurs allées plus petites avec des tombes de toutes sortes. Certaines abandonnées depuis des années, démunies de fleurs et de plaques funéraires aux inscriptions presque totalement effacées. A la moitié de l'allée centrale, à droite, j'aperçus au loin le cercueil brun dans lequel mon père reposait paisiblement.

Re: remplacer "nous" par "on"

Message posté… : 03 févr. 2013 19:19
par Caco12011
Tu vois, je n'arrive pas a faire ça moi. Prendre une phrase et la tourner dans 3 sens différents!! novice que je suis.

J'aime bien la dernière, je crois que je vais l'emprunter ;)